

L'homologation d'une décision ou d'une sentence étrangère au Brésil signifie donner validité ou reconnaître cette décision devant l' autorité compétente au Brésil . Il s’agit d’une procédure visant à valider cette peine au Brésil.
L'homologation d'une sentence étrangère est une procédure obligatoire pour que cette décision soit valable au Brésil. Cela signifie que, sans l’approbation au Brésil de cette décision ou de ce jugement étranger, celle-ci ne pourra pas avoir d’effets au Brésil.
Depuis 2004, c'est la Cour supérieure de justice (STJ), l'organe brésilien compétent , qui approuvera la décision étrangère.
Le STJ ne décidera pas à nouveau de votre cas, mais observera seulement quelques points formels .
Pour toute question complémentaire, contactez notre équipe :
Importance de l'homologation d'une décision étrangère au Brésil
Il est d’une importance fondamentale que la sentence soit approuvée au Brésil.
Nous citons plusieurs cas de ce besoin : par exemple :
affaire de divorce
L’exemple le plus courant est le cas d’un divorce prononcé par décision à l’étranger et qui doit maintenant être validé au Brésil, afin que l’individu puisse se remarier au Brésil. Mais dans tous les cas, toute décision étrangère peut être approuvée si elle suit la procédure nécessaire décrite dans la législation brésilienne.
Toujours en matière de divorce, s'il existe une sentence de divorce consensuel, dans laquelle la décision ne porte que sur le divorce lui-même , sans aucune disposition concernant la garde des enfants, l'entretien ou le partage des biens , il n'est pas nécessaire de ratifier cette décision au STJ. Dans ce cas, une autre procédure doit être effectuée.
En revanche, si la décision étrangère porte sur au moins un des points ci-dessus (partage des biens, ou garde des enfants ou pension alimentaire), il sera nécessaire de faire homologuer cette décision par le STJ .
Comment procéder à l'homologation au Brésil
Dans un premier temps, vous devez engager un avocat inscrit auprès de l’OAB. Ensuite, certaines questions formelles que nous avons mentionnées doivent être respectées :
- la décision doit être légalisée ou apostillée, puis traduite par un traducteur assermenté au Brésil ;
- la décision a été rendue par une autorité compétente à l'étranger et a été initialement précédée d' une citation régulière des parties ;
- être efficace , avec force de chose jugée ;
- il faut également que la décision ne porte pas atteinte à l’ordre public.
Avocats responsables du domaine international
L'équipe de Pontes Vieira Advogados est composée d'avocats bilingues qui fournissent des services dans le domaine du droit international depuis 15 ans.
TÉMOIGNAGES DE CLIENTS
Pontes Vieira Advogados a approuvé très rapidement ma décision de divorce. En fait, j’ai été impressionné par la rapidité des services fournis.
Luciana Benud.
Les avocats sont très à l'écoute et répondent rapidement à mes questions. Excellent service rendu pour l'approbation de ma sentence étrangère, je le recommande.
Arnaud C.
J'ai contacté les services du bureau à distance, car je vis à l'étranger. La procédure d'homologation d'une sentence étrangère au Brésil s'est déroulée sans ma présence et c'était super, sans aucun casse-tête.
Maria C. Santos
Les avocats de Pontes Vieira possèdent une connaissance approfondie du droit international. Je recommande vos services.
Claudia J.
BUREAU ASSOCIÉ :
RECONNAISSANCE INTERNATIONALE




ENTRE EM CONTATO
+ 55 (11) 4395 7064
BUREAU À SAO PAULO
Avenue Guaramomis, 1040
Code postal : 04076-012. São Paulo - SP - Brésil
+ 55 (11) 4395 7064
www.pontesvieiraadvogados.com.br
BUREAU À FORTALEZA
Rue Liberato Barroso, 307, salles 415 et 417
Code postal : 60.030-160 - Fortaleza - Ceara